See parcie na szkło in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "n" }, "expansion": "parcie na szkło n", "name": "pl-noun" } ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "In Poland, where there are hardly any other methods of communications, politicians are rather addicted to media. That's where their media whoring comes from.", "ref": "2007, Zdzisław Krasnodębski, “Mediapulacja”, in Wprost, number 1300, page 47:", "text": "W Polsce, gdzie inne kanały komunikowania prawie nie istnieją, politycy są wręcz uzależnieni od mediów. Stąd ich „parcie na szkło”.", "type": "quote" }, { "english": "Nina, that prosecutor, who got them now, is media whoring.", "ref": "2014, Izabela Kasperek, KORPOMATKA: Sceny z życia w korporacji, →ISBN:", "text": "Nina, ten prokurator, który teraz ich dostał ma parcie na szkło.", "type": "quote" }, { "english": "One more thing that Romek will lose hands down. By the way, he's badly addicted to media attention.", "ref": "2014, brat_olin, “Re: \"Nazwali ją dziwką. A Tusk dziękuje\"”, in soc.culture.polish, Usenet^([groups.google.com/d/msg/soc.culture.polish/Y5k31nsUr0E/ts9hupCXKScJ]):", "text": "Jeszcze jedna sprawa, ktora Romek przegra z kretesem. Swoja droga ma on straszne parcie na szklo.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "craving for media attention; media whoring" ], "id": "en-parcie_na_szkło-pl-noun-EO~oYleQ", "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "craving", "craving" ], [ "media", "media" ], [ "attention", "attention" ], [ "media whoring", "media whore" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial, derogatory, idiomatic) craving for media attention; media whoring" ], "tags": [ "colloquial", "derogatory", "idiomatic", "neuter" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpar.t͡ɕɛ ˈnaʂ.kwɔ/" }, { "rhymes": "-aʂkwɔ" } ], "word": "parcie na szkło" }
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "n" }, "expansion": "parcie na szkło n", "name": "pl-noun" } ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Polish colloquialisms", "Polish derogatory terms", "Polish entries with incorrect language header", "Polish idioms", "Polish lemmas", "Polish multiword terms", "Polish neuter nouns", "Polish nouns", "Polish terms with IPA pronunciation", "Polish terms with audio links", "Polish terms with quotations", "Rhymes:Polish/aʂkwɔ" ], "examples": [ { "english": "In Poland, where there are hardly any other methods of communications, politicians are rather addicted to media. That's where their media whoring comes from.", "ref": "2007, Zdzisław Krasnodębski, “Mediapulacja”, in Wprost, number 1300, page 47:", "text": "W Polsce, gdzie inne kanały komunikowania prawie nie istnieją, politycy są wręcz uzależnieni od mediów. Stąd ich „parcie na szkło”.", "type": "quote" }, { "english": "Nina, that prosecutor, who got them now, is media whoring.", "ref": "2014, Izabela Kasperek, KORPOMATKA: Sceny z życia w korporacji, →ISBN:", "text": "Nina, ten prokurator, który teraz ich dostał ma parcie na szkło.", "type": "quote" }, { "english": "One more thing that Romek will lose hands down. By the way, he's badly addicted to media attention.", "ref": "2014, brat_olin, “Re: \"Nazwali ją dziwką. A Tusk dziękuje\"”, in soc.culture.polish, Usenet^([groups.google.com/d/msg/soc.culture.polish/Y5k31nsUr0E/ts9hupCXKScJ]):", "text": "Jeszcze jedna sprawa, ktora Romek przegra z kretesem. Swoja droga ma on straszne parcie na szklo.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "craving for media attention; media whoring" ], "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "craving", "craving" ], [ "media", "media" ], [ "attention", "attention" ], [ "media whoring", "media whore" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial, derogatory, idiomatic) craving for media attention; media whoring" ], "tags": [ "colloquial", "derogatory", "idiomatic", "neuter" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpar.t͡ɕɛ ˈnaʂ.kwɔ/" }, { "rhymes": "-aʂkwɔ" } ], "word": "parcie na szkło" }
Download raw JSONL data for parcie na szkło meaning in Polish (2.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.